Informações da Disciplina

 Preparar para impressão 
Júpiter - Sistema de Graduação

Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
 
Línguas Orientais
 
Disciplina: FLO0246 - Literatura Armênia II
Armenian Literature II

Créditos Aula: 2
Créditos Trabalho: 1
Carga Horária Total: 60 h ( Práticas como Componentes Curriculares = 10 h )
Tipo: Semestral
Ativação: 01/01/2015 Desativação: 31/12/2017

Objetivos
Apresentar a poesia religiosa armênia; apresentar poemas da tradição trovadoresca da literatura armênia.

O curso visa a fornecer instrumentos práticos para que os profissionais da área de Letras possam analisar e interpretar textos da literatura armênia, capacitando-os a discutir problemas concernentes à narrativa e às relações entre literatura e sociedade.
 
 
 
Docente(s) Responsável(eis)
427308 - Deize Crespim Pereira
 
Programa Resumido
Literatura religiosa e literatura trovadoresca.
 
 
 
Programa
I) LITERATURA RELIGIOSA

1. A criação do alfabeto e o Século de Ouro (período clássico)
1.1 Gregório Naregatzi (séc. X)
2. O Século de Prata:
2.1 Contexto Histórico: A Nova Armênia ou Armênia Ciliciana
2.2 Nersês Shnorhali (séc. XII)
2.3 Sharagans (hinos litúrgicos) (séc. XII-XIII)

II) LITERATURA TROVADORESCA

3. Tradição trovadoresca (literatura dialetal):
3.1 David de Sassun (séc. X)
3.2 Nahabed Kutchague (séc. XVI)
3.3 Harutiun Saiat-Nova (séc. XVIII)
 
 
 
Avaliação
     
Método
Aulas expositivas, análise de textos e debates
Critério
Resenhas e monografias
Norma de Recuperação
A recuperação se fará mediante trabalho escrito

 
Bibliografia
     
ALJALIAN, SEROP (1990). “São Nersês, O Gracioso: Caos e a necessidade de reforma”. In: ACRAG, C.(1990). Window Quarterly, Vol. I, No. 4, 1990. Trad. para o português de Deize C. Pereira(inédita). Revisão de Daniel Alonso de Araujo.
ARAUJO, Daniel A. de (no prelo). Controvérsias sobre a natureza de Cristo na Antiguidade Cristã.
HACIKYAN, A.J. (2000a). “A conversão ao cristianismo”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2000). The Heritage of Armenian Literature. Volume I: From the Oral Tradition to the Golden Age. Detroit, Wayne State University Press. Cap. 6: “The Conversion to Christianity”. Tradução de Deize C. Pereira (inédita).
HACIKYAN, A.J. (2000b). “O Alfabeto Armênio”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. ed. 2000). The Heritage of Armenian Literature: From the Oral Tradition to the Golden Age. Detroit, Michigan, Wayne State University Press. Cap. 7: “The Armenian Alphabet”. Tradução de Elaine Mathias de Castro (inédita).
HACIKYAN, A.J. (2000c). “A Idade de Ouro”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. ed. 2000). The Heritage of Armenian Literature: From the Oral Tradition to the Golden Age. Detroit, Michigan, Wayne State University Press. Cap. 8: “The Golden Age”. Tradução de Elaine Mathias de Castro (inédita).
HACIKYAN, A.J. (2002a). “A tradição armênia dos sharagans”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002).The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press. Trad. livre para o português de Deize C. Pereira (inédita).
HACIKYAN, A.J. (2002b). “Poesia popular”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002). The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press. Tradução livre para o português de Deize C. Pereira (inédita).
HACIKYAN, A.J. (2002c).“Saiat Nova”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002). The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press. Tradução livre para o português de Deize C. Pereira (inédita).
KHORENATSI, M. (2012). História dos armênios. São Paulo, Humanitas.Capítulos 47, 52, 53 e 67 da Parte III, referentes à criação do alfabeto. Tradução do armênio para o português de Deize C. Pereira.
KUTCHAG, NAHABED. (1975). Հարյուր ու մեկ Հայրեն (Hariur u meg hayren), ‘Cento e um hayrens’. Yerevan, Ayastan.
KUTCHAG, NAHABED. (1978). Խոհեր (Khoher)/ Thoughts. In: TOLEGIAN, Aram (1978). Armenian Poetry Old and New: a Bilingual Anthology. Detroit, Wayne State University Press.
KUTCHAG, NAHABED. (2000). Սիրո Հայրեններ (Sirô Hayrenner). Publicação bilíngue armênio-espanhol; compilação de Meri Sukiassian. Revista Asdghig, Ed.Sahak Bartev.
KUTCHAK, NAHAPET. (2002). Poemas. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002). The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press.
KUTCHAK, NAHAPET (1994). Poemas. In: SAPSEZIAN, A. (1994). Literatura Armênia. Rio de Janeiro. Paz e Terra.
KUTCHAK, NAHAPET (2012). Poemas da tradição oral trovadoresca da literatura armênia. Edição bilíngue: armênio-português. São Paulo: Humanitas. Tradução de Deize C. Pereira.
LAMBRONATSI, NERSÊS. Sharagans. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002). The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press. Trad. para o português de Deize C. Pereira (inédita).
LANG, D.M. (1968). Armênia: Cradle of Civilization. London, George Allen & Unwin Ltd. Capítulo IX: “Cilician Armenian and the crusades”, pp. 200-211.
NAREKATSI, Grigor (2003). Մատյան Ողբեգության. Grigori Narekah Vanits Vanakani Matean oghbergutean. Erevan : Mughni Hratarakchutyun. Elegias 1, 2 e 80. Trad. para o português de Deize C. Pereira (inédita).
NAREKATSI, Grigor (2001). Matean oghbergutean. Speaking with God from the depths of the heart : The Armenian prayer book of St. Gregory of Narek / St. Grigor Narekats'i ; Trad. para o inglês e introdução de Thomas J. Samuelian. Yerevan : Vem Press. Elegias 3 e 40. Trad. para o português de Danica Žugić (inédita).
NOVA, SAIAT. (1978). Poemas. In: Tolegian, Aram (1978). Armenian Poetry Old And New: A Bilingual Anthology. Detroit, Wayne State University Press. Trad. para o português de Deize C. Pereira (inédita).
NOVA, SAIAT. (1994). Poemas. In: SAPSEZIAN, A. (1994). Literatura Armênia. Rio de Janeiro. Paz e Terra.
NOVA, SAIAT. (2002). Poemas. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002). The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press. Trad. para o português de Deize C. Pereira (inédita).
SAPSEZIAN, A. (1994). Literatura Armênia. Rio de Janeiro. Paz e Terra. “Período Clássico”, pp.21-47.
SAPSEZIAN, A. (1988). História da Armênia. Rio de Janeiro. Paz e Terra. “A Nova Armênia”, pp. 51-58; “Desde o jugo seldjúcida até o otomano”, pp.59-67.
SASSUN, DAVID. Tradução resumida para o português de Charles Apovian.
http://www.armenia.brasil.nom.br/davi/Sanazar/intro.htm
SASSUN, DAVID. Terceiro livro. Versão documentada por TUMANIAN, Hovhannes (1902). Tradução para o inglês de Aram Tolegian. In: TOLEGIAN, Aram (1978). Armenian Poetry Old and New: a Bilingual Anthology. Detroit, Wayne State University Press. Disponível em:
http://www.armeniapedia.org/index.php?title=Hovhannes_Tumanian:_David_of_Sasun
SASSUN, DAVID. Terceiro livro. Versão documentada por TUMANIAN, Hovhannes (1902). Tradução para o inglês de Thomas Samuelian. Disponível em:

SASSUN, DAVID. David of Sassouyn. Sasuntsi Davit. Armenian Folk Epic. Versão completa (quatro livros) documentada em Yerevan (1939). Tradução para o inglês de Artin K. Shalian. New York, 1964. Disponível em:
SHNORHALI, NERSÊS. Sharagans. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002). The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press. Trad. para o português de Deize C. Pereira (inédita). In: SAPSEZIAN, A. (1994). Literatura Armênia. Rio de Janeiro. Paz e Terra.
SHNORHALI, NERSÊS. “Elegia para Edessa”. In: SAPSEZIAN, A. (1994). Literatura Armênia. Rio de Janeiro. Paz e Terra.
SHNORHALI, NERSÊS. “Elegia para Edessa”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002). The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press. Trad. para o português de Deize C. Pereira (inédita).
SHNORHALI, NERSÊS. “Com fé, Vos confesso e adoro”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002). The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press. Trad. para o português de Daniel Alonso de Araujo (inédita).
SHNORHALI, NERSÊS. Carta Universal. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002). The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press. Tradução para o português de Daniel Alonso de Araújo (inédita).
SHNORHALI, NERSÊS. Carta Universal. In: ALJALIAN, Serop (1990). St. Nerses the Graceful: Chaos & the Need for Reform. (In: ACRAG, C. (1990). Window Quarterly, Vol. I, No. 4, 1990). Tradução para o português de Daniel Alonso de Araujo (inédita).
ŠNORHALI, Nersès (1973). Jésus, Fils Unique du Père. Introduction, Traduction de l’arménien et Notes par Isaac Kéchichian. Paris, Les Éditions du Cerf.
TARONETSI, KHATCHADUR. Sharagans. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002). The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press. Trad. para o português de Deize C. Pereira (inédita).
THOROSSIAN, H. (1951). Historia de la Literatura Armênia. Buenos Aires, Org. Juvenil de La Iglesia Armenia Ed.; trad. de Jorge Sarafian. Capítulo XI: La poesia armenia entre los siglos XIII Y XVIII.
YERZNKATSI, HOVHANNES PLUZ. Sharagans. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002). The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press. Trad. para o português de Deize C. Pereira (inédita).
YERZNKATSI, KIRAKOS. Sharagans. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002). The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press. Trad. para o português de Deize C. Pereira (inédita).

Bibliografia complementar
KEROUZIAN, Y.O. (1970). Origens do alfabeto armênio. São Paulo, USP, tese de Doutoramento.
MADOIAN, Arshak; AYVAZIAN, Varujan; TOSUNIAN, Gevorg (1993). Sharakanner (Cantos Litúrgicos). Yerevan, Apolon.
MEKHITARIAN, N. (2005). O Reino Armênio da Cilícia e História de Zeytun. São Paulo, Edições Inteligentes.
NAREGATSI, Krikor (1926). Vanagani Voghperuthiun. Venedig : I S. Ghazar.
NAREKATSI, Grigor (1981). Matean oghbergutean : Book of lamentations. Delmar, N.Y : Caravan Books.
NAREK, Grégoire. (2001). Le livre de prières. Paris : Les Éditions du Cerf.
NAREKATSI, Grigor (2003). Aghotamadyan / S. Krikor Narekatsi ; arti hayereni veradzets (Livro de Preces: vertido para o armênio moderno). Alepo, Giligia: Torkom Yebisgobos.
NAREKATSI, Grigor (2005). La spiritualita armena : il libro della lamentazione di Gregorio di Narek. Traduzione e note di Boghos Levon Zekiyan ; introduzione di Boghos Levon Zekiyan e Claudio Gugerotti ; presentazione di Divo Barsotti. Roma : Studium.
NAREKATSI, Grigor (2007). The blessing of blessings : Gregory of Narek's commentary on the Song of Songs. Translation, introduction and notes by Roberta R. Ervine. Kalamazoo, Mich : Cistercian Publications.
SARAFIAN, J. (1983). Armenia atraves de sus poetas. Buenos Aires, IGA.
SASUN, Davi de (1989). Sasuntsi Davit: Haykakan joghovordakan Epos (Davi de Sasun: epopeia folclórica armênia). Yerevan. Arevik.
oit, Wayne State University Press. Trad. para o português de Deize C. Pereira (inédita).
 

Clique para consultar os requisitos para FLO0246

Clique para consultar o oferecimento para FLO0246

Créditos | Fale conosco
© 1999 - 2017 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP