Informações da Disciplina

 Preparar para impressão 
Júpiter - Sistema de Graduação

Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
 
Línguas Orientais
 
Disciplina: FLO0246 - Literatura Armênia: Poesia Cristã e Poesia Trovadoresca
Armenian Literature II

Créditos Aula: 2
Créditos Trabalho: 2
Carga Horária Total: 90 h ( Práticas como Componentes Curriculares = 10 h )
Tipo: Semestral
Ativação: 01/01/2018 Desativação:

Objetivos
Apresentar a poesia religiosa armênia; apresentar poemas da tradição trovadoresca da literatura armênia. O curso visa a fornecer instrumentos práticos para que os profissionais da área de Letras possam analisar e interpretar textos da literatura armênia, capacitando-os a discutir problemas concernentes à narrativa e às relações entre literatura e sociedade.
 
 
 
Docente(s) Responsável(eis)
427308 - Deize Crespim Pereira
 
Programa Resumido
Literatura religiosa e literatura trovadoresca.
 
 
 
Programa
I) LITERATURA RELIGIOSA 1. A criação do alfabeto e o Século de Ouro (período clássico) 1.1 Gregório Naregatzi (séc. X) 2. O Século de Prata: 2.1 Contexto Histórico: A Nova Armênia ou Armênia Ciliciana 2.2 Nersês Shnorhali (séc. XII) 2.3 Sharagans (hinos litúrgicos) (séc. XII-XIII) II) LITERATURA TROVADORESCA 3. Tradição trovadoresca (literatura dialetal): 3.1 David de Sassun (séc. X) 3.2 Nahabed Kutchague (séc. XVI) 3.3 Harutiun Saiat-Nova (séc. XVIII)
 
 
 
Avaliação
     
Método
Aulas expositivas, análise de textos e debates
Critério
Resenhas e monografias
Norma de Recuperação
A recuperação se fará mediante trabalho escrito

 
Bibliografia
     
HACIKYAN, A.J. (2000a). “A conversão ao cristianismo”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2000). The Heritage of Armenian Literature. Volume I: From the Oral Tradition to the Golden Age. Detroit, Wayne State University Press. Cap. 6: “The Conversion to Christianity”. Tradução de Deize C. Pereira (inédita). HACIKYAN, A.J. (2000b). “O Alfabeto Armênio”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. ed. 2000). The Heritage of Armenian Literature: From the Oral Tradition to the Golden Age. Detroit, Michigan, Wayne State University Press. Cap. 7: “The Armenian Alphabet”. Tradução de Elaine Mathias de Castro (inédita). HACIKYAN, A.J. (2000c). “A Idade de Ouro”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. ed. 2000). The Heritage of Armenian Literature: From the Oral Tradition to the Golden Age. Detroit, Michigan, Wayne State University Press. Cap. 8: “The Golden Age”. Tradução de Elaine Mathias de Castro (inédita). HACIKYAN, A.J. (2002a). “A tradição armênia dos sharagans”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002).The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit,Wayne State University Press. Trad. livre para o português de Deize C. Pereira (inédita). HACIKYAN, A.J. (2002b). “Poesia popular”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002). The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press. Tradução livre para o português de Deize C. Pereira (inédita). HACIKYAN, A.J. (2002c).“Sayat-Nova”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002). The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press. Tradução livre para o português de Deize C. Pereira (inédita). KOUCHAG, NAHABED. (1978). Խոհեր (Khoher)/ Thoughts. In: TOLEGIAN, Aram (1978). Armenian Poetry Old and New: a Bilingual Anthology. Detroit, Wayne State University Press. KUTCHAG, NAHABED. (1975). Հարյուր ու մեկ Հայրեն (Hariur u meg hayren), ‘Cento e um hayrens’. Yerevan, Ayastan. KUCHAG, NAHABED. (1983). Hayrenner. In: SARAFIAN, J. (1983). Armênia atraves de sus poetas. Argentina, I.G.A. KUTCHAG, NAHABED. (1994). Poemas. In: SAPSEZIAN, A. (1994). Literatura Armênia. Rio de Janeiro. Paz e Terra. KUCHAK, NAHAPET. (2000). Սիրո Հայրեններ (Sirô Hayrenner). Publicação bilíngue armênio-espanhol; compilação de Meri Sukiassian. Revista Asdghig, Ed.Sahak Bartev. KUCHAK, NAHAPET. (2002). Poemas. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002). The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press. KUTCHAK, NAHAPET (2012). Poemas da tradição oral trovadoresca da literatura armênia. Edição bilíngue: armênio-português. São Paulo: Humanitas. Tradução de Deize C. Pereira. LAMBRONATSI, NERSÊS. Sharagans. In: PEREIRA, D.C. (2016). Poesia Armênia Cristã. LANG, D.M. (1968). Armênia: Cradle of Civilization. London, George Allen & Unwin Ltd. Capítulo IX: “Cilician Armenian and the crusades”, pp. 200-211. NAREKATSI, Grigor (2003). Մատյան Ողբեգության [Livro de Lamentações]. Elegias 1, 2, 3, 4, 5, 40 e 80. In: PEREIRA, D.C. (2016). Poesia Armênia Cristã. NOVA, SAYAT. (1978). Poemas. In: TOLEGIAN, Aram (1978). Armenian Poetry Old And New: A Bilingual Anthology. Detroit, Wayne State University Press. NOVA, SAYAT. (1994). Poemas. In: SAPSEZIAN, A. (1994). Literatura Armênia. Rio de Janeiro. Paz e Terra. NOVA, SAYAT. (2002). Poemas. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002). The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press. PEREIRA, D.C. (2017). Poemas em língua armênia do trovador Sayat-Nova: uma tradução em português. In: PEREIRA, D.C.; HAWI, M.M.; MENEZES JR., A. J. B. Estudos da Ásia: Artes, Tradução e Identidades Culturais. São Paulo, FFLCH. PEREIRA, D.C. (2016). Poesia Armênia Cristã: Grigor Narekatsi, Nersês Shnorhali e outros. São Paulo, Humanitas. SAPSEZIAN, A. (1994). Literatura Armênia. Rio de Janeiro. Paz e Terra. “Período Clássico”, pp.21-47. SAPSEZIAN, A. (1988). História da Armênia. Rio de Janeiro. Paz e Terra. “A Nova Armênia”, pp. 51-58; “Desde o jugo seldjúcida até o otomano”, pp.59-67. SASSUN, DAVID. Tradução resumida para o português de Charles Apovian. Disponível em: SASSUN, DAVID. Terceiro livro. Versão documentada por TUMANIAN, Hovhannes (1902). Tradução para o inglês de Aram Tolegian. In: TOLEGIAN, Aram (1978). Armenian Poetry Old and New: a Bilingual Anthology. Detroit, Wayne State University Press. Disponível em: SASSUN, DAVID. Terceiro livro. Versão documentada por TUMANIAN, Hovhannes (1902). Tradução para o inglês de Thomas Samuelian. Disponível em: SASSUN, DAVID. David of Sassouyn. Sasuntsi Davit. Armenian Folk Epic. Versão completa (quatro livros) documentada em Yerevan (1939). Tradução para o inglês de Artin K. Shalian. New York, 1964. Disponível em: SHNORHALI, NERSÊS. Sharagans. In: TOLEGIAN, A. (1979). Armenian Poetry Old and New: a bilingual anthology. Detroit, Wayne State University Press, p.46. Trad. para o português de Deize C. Pereira (inédita). SHNORHALI, NERSÊS. Sharagans. In: SAPSEZIAN, A. (1994). Literatura Armênia. Rio de Janeiro. Paz e Terra. SHNORHALI, NERSÊS. “Elegia para Edessa”. In: SAPSEZIAN, A. (1994). Literatura Armênia. Rio de Janeiro. Paz e Terra. SHNORHALI, NERSÊS. “Elegy for Edessa”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2002). The Heritage of Armenian Literature. Volume II: From the Sixth to the Eighteen Century. Detroit, Wayne State University Press. SHNORHALI, NERSÊS. “Lament on Edessa”. In: CIGGAAR, K.; TEULE, H. East and West in the Crusader States: Context, Contacts, Confrontations. Leuven, Peeters Press. SHNORHALI, NERSÊS. “Lamento de Edessa”. In: PEREIRA, D.C. (2016). Poesia Armênia Cristã. TARONETSI, KHATCHADUR. Sharagans. In: In: PEREIRA, D.C. (2016). Poesia Armênia Cristã. THOROSSIAN, H. (1951). Historia de la Literatura Armênia. Buenos Aires, Org. Juvenil de La Iglesia Armenia Ed.; trad. de Jorge Sarafian. Capítulo XI: La poesia armenia entre los siglos XIII Y XVIII. YERZNKATSI, HOVHANNES PLUZ. Sharagans. In: In: PEREIRA, D.C. (2016). Poesia Armênia Cristã. YERZNKATSI, KIRAKOS. Sharagans. In: In: PEREIRA, D.C. (2016). Poesia Armênia Cristã. Bibliografia complementar AGATHANGELOS (1976). History of the Armenians. Albany, State University of New York Press. KEROUZIAN, Y.O. (1970). Origens do alfabeto armênio. São Paulo, USP, tese de Doutoramento. MADOIAN, Arshak; AYVAZIAN, Varujan; TOSUNIAN, Gevorg (1993). Sharakanner (Cantos Litúrgicos). Yerevan, Apolon. MEKHITARIAN, N. (2005). O Reino Armênio da Cilícia e História de Zeytun. São Paulo, Edições Inteligentes. NAREGATSI, Krikor (1926). Vanagani Voghperuthiun. Venedig : I S. Ghazar. NAREKATSI, Grigor (1981). Matean oghbergutean : Book of lamentations. Delmar, N.Y : Caravan Books. NAREK, Grégoire. (2001). Le livre de prières. Paris : Les Éditions du Cerf. NAREKATSI, Grigor (2001). Matean oghbergutean. Speaking with God from the depths of the heart :The Armenian prayer book of St. Gregory of Narek / St. Grigor Narekats'i ; Trad. para o inglês e introdução de Thomas J. Samuelian. Yerevan : Vem Press. NAREKATSI, Grigor (2003). Aghotamadyan / S. Krikor Narekatsi ; arti hayereni veradzets (Livro de Preces: vertido para o armênio moderno). Alepo, Giligia: Torkom Yebisgobos. NAREKATSI, Grigor (2005). La spiritualita armena: il libro della lamentazione di Gregorio di Narek. Traduzione e note di Boghos Levon Zekiyan ; introduzione di Boghos Levon Zekiyan e Claudio Gugerotti ; presentazione di Divo Barsotti. Roma : Studium. NAREKATSI, Grigor (2007). The blessing of blessings : Gregory of Narek's commentary on the Song of Songs. Translation, introduction and notes by Roberta R. Ervine. Kalamazoo, Michigan :Cistercian Publications. SARAFIAN, J. (1983). Armenia atraves de sus poetas. Buenos Aires, IGA. SASUN, G. (1947). Sasuntsi Tavit. Beirute, Hay Djemarani. SASUN, Davi de (1989). Sasuntsi Davit: Haykakan joghovrdakan Epos / aradjabana Levon Mkrttchiani ; khmbagir Gevorg Devrikian (Davi de Sasun: epopeia folclórica armênia). Yerevan. Arevik. ŠNORHALI, Nersès (1973). Jésus, Fils Unique du Père. Introduction, Traduction de l’arménien et Notes par Isaac Kéchichian. Paris, Les Éditions du Cerf.
 

Clique para consultar os requisitos para FLO0246

Clique para consultar o oferecimento para FLO0246

Créditos | Fale conosco
© 1999 - 2018 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP